Show your projects on our platform
服务热线
020-87004050
官方公众号
2024全球房产与移民展览会
2021年外籍华人申请中国永居政策常见问题解答
时间:2021-04-17 16:59:49来源:上海外事商务咨询中心阅读:3442

After leaving China through immigration, Chinese overseas Chinese visit their relatives,return to China for business, etc., and inevitably return to China every year, or even return to live in China for a few months each year. However, the visa period is relatively short, and the inconvenience of returning to China without an identity card, so many overseas Chinese are looking forward to getting a permanent residence card in China as soon as possible.

华人华侨通过移民离开中国后,探亲,回国办事等,不免每年都会回国,甚至每年回到国内还有住上几个月。但是签证期限较短,回国因没有身份证办事的不便,所以很多海外华人都盼望能早日拿到中国永居卡。

China provides avenues for Chinese expatriates to apply for permanent residence

中国为外籍华人提供永居申请渠道

In early 2016, China expanded the types of applications for family reunification,reduced the length of stay requirement, and provided a channel for foreign Chinese who have lived in China for a long time and had Chinese nationality to apply for permanent residence. The Chinese Permanent Resident Card has been upgraded to an "identity card",which is based on the technical standards of the Chinese Resident Identity Card, embedded with a chip, and can be read by ID card readers.

2016年初我国就扩大家庭团聚人员申请类型、降低居留年限求,对长期在华居住、曾具有中国国籍的外籍华人提供永居申请渠道外,如今中国永居卡更升级为“身份证”,参照中国居民身份证技术标准、内嵌芯片,实现身份证阅读机机读识别等功能。

At the same time, many places in China have introduced new entry and exit regulations and set up "exclusive" provisions for foreign Chinese to facilitate their family visits, business,scientific, educational, cultural and health exchanges and other personal matters

与此同时,中国多地出台出入境新规,并为外籍华人设立“专属”条款,方便其探亲、商务、科教文卫交流及其他私人事务

China Permanent Residence Card Application Policy Answers

申请中国永居卡政策解答

Q:My child has been born abroad for more than 20 years, but as a foreigner, he or she has no status in China. Can the child apply for a permanent residence card as a Chinese national who has been in the country for a long time?

Q:孩子在国外出生至今二十年有余,作为外国人在国内一直没有身份。想请问孩子作为长期在国内的华裔能否申请永居卡?A:According to the Administrative Measures for the Approval of Foreigners’Permanent Residence in China (issued in 2004), any foreigner who meets the requirements can apply for permanent residence status in China. There are clear provisions on "unmarried children under the age of 18 who join their parents", but according to your description, your child should have already reached the age of majority and missed the opportunity to apply.

A:根据《外国人在中国永久居留审批管理办法》(2004年发布)的规定,任何满足条件的外国人都可以申请中国永久居留资格。其中对“未满18周岁未婚子女投靠父母的”有明确规定,但根据您的描述,您的孩子应该已经成年,错过了申请时机。

You can check the other conditions listed in the Administrative Measures for the Approval of Permanent Residence of Foreigners in China and consult the local public security immigration authorities.

您可以根据《外国人在中国永久居留审批管理办法》所列的其他条件进行查询,并可以咨询所在地的公安出入境管理机构。Q:Is it possible to apply for a permanent residence card after having returned to China on a Q1 visa and having settled there for three years? How do l apply? Do l have to wait for another two years?

Q:Q1签证回国并已定居有三年了,想申请永居卡可以吗?怎样申请?是否要再等两年?A:According to the Administrative Measures for the Approval of Foreigners’Permanent Residence in China (issued in 2004), any foreigner who meets the requirements can apply for permanent residence status in China.

A:根据《外国人在中国永久居留审批管理办法》(2004年发布)的规定,任何满足条件的外国人都可以申请中国永久居留资格。

The application requirements are "if the spouse of a Chinese citizen or a foreigner who has obtained permanent residence status in China, has been married for five years, has resided in China for five consecutive years, has stayed in China for at least nine months per year and has a stable livelihood and residence".

其中“中国公民或者在中国获得永久居留资格的外国人的配偶,婚姻关系存续满五年、已在中国连续居留满五年、每年在中国居留不少于九个月且有稳定生活保障和住所的”比较符合您的申请条件。

To apply for permanent residence status,SFBC suggests that you can submit your application to the public security authorities at the municipality level, or to the public security branch or county bureau of the municipality directly under the Central Government,and submit the required application documents,which will be examined by the public security department or bureau of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government and then approved by the Ministry of Public Security. In your case, you will need to stay for a further two years before you are eligible to apply for permanent residence status.

申请永久居留资格,SFBC建议可以向设区的市级公安机关,直辖市公安分、县局提出,按要求提交申请材料,经省、自治区、直辖市公安厅、局审核后,由公安部审批。根据您的情况,还需要继续居留两年才符合申请永久居留资格的条件。Q:I was born abroad and am of Chinese descent, but I have been in China since birth and have been in a continuous visa status since I was a child. After graduating from university, the status issue has posed a big obstacle to employment and daily residence,I would like to ask if there is a permanent residence card policy for ethnic Chinese in this situation?

Q:在国外出生,身份上属于华裔,但出生后一直在国内,从小到大都在持续办签证状态中,大学毕业后因为身份问题给就业日常居留带来很大障碍,想问一下对于这种情况的华裔有没有针对的永居卡政策?A:According to the Administrative Measures for the Approval of Foreigners' Permanent Residence in China (issued in 2004), any foreigner who meets the requirements can apply for permanent residence status in China. You can check the conditions listed in the Administrative Measures for the Approval of Permanent Residence of Foreigners in China and consult the local public security immigration authorities.

A:根据《外国人在中国永久居留审批管理办法》(2004年发布)的规定,任何满足条件的外国人都可以申请中国永久居留资格。您可以根据《外国人在中国永久居留审批管理办法》所列的条件进行查询,并可以咨询所在地的公安出入境管理机构。

In addition, starting from 2016, the Ministry of Public Security has implemented pilot entry and exit policies in Beijing Zhongguancun, Guangdong Free Trade Zone, Shanghai Free Trade Zone, Shanghai Zhangjiang National Independent Innovation Demonstration Zone, as well as Tianjin, Liaoning, Zhejiang, Henan, Hubei, Chongqing, Sichuan and Shaanxi Free Trade Zones. For foreign Chinese with a doctoral degree or above, or who have worked continuously for four years in an establishment within the above-mentioned zones and have been in China for For foreign Chinese with a doctoral degree or above, or who have worked continuously for four years in an organization in the above-mentioned regions and have actually stayed in China for at least six months each year, they can apply for permanent residence in China.

另外,从2016年开始,公安部在北京中关村、广东自贸区、上海自贸区、上海张江国家自主创新示范区以及天津、辽宁、浙江、河南、湖北、重庆、四川、陕西自贸区等地实施出入境政策试点,对于外籍华人具有博士研究生以上学历的,或者在上述地区内的单位连续工作满4年、每年在中国境内实际居留累计不少于6个月的,可以申请在华永久居留。Q:Can a foreign Chinese who has set up a Sino-foreign joint venture in Xiamen for five years apply for a permanent residence card? How do I apply?

Q:外籍华人在厦门开办中外合资企业已五年,可以申请永居卡吗?怎么申请?A:According to the Administrative Measures for the Approval of Foreigners' Permanent Residence in China (issued in 2004), any foreigner who meets the requirements can apply for permanent residence status in China. The requirements for the investment category are: direct investment in China, stable investment for three consecutive years and good tax records.

A:根据《外国人在中国永久居留审批管理办法》(2004年发布)的规定,任何满足条件的外国人都可以申请中国永久居留资格。其中对投资类的规定是:在中国直接投资、连续三年投资情况稳定且纳税记录良好。

As an investor in Xiamen, the actual amount of registered capital paid in for investment meets one of the following amount requirements:

作为在厦门的投资者,投资实际缴付的注册资本金符合以下额度要求之一:

(1) An investment of a total of US $500,000 in industries encouraged by the catalogue for the Guidance of Foreign Investment Industries promulgated by the State.

(1)在国家颁布的《外商投资产业指导目录》鼓励类产业投资合计50万美元;

(2) Investing a combined total of US $1 million or more in central China.

(2)在中国中部地区投资合计100万美元以上;

(3) Investment in China totalling at least US $2 million. If you meet the above criteria and need to apply for permanent residence, you can apply to the Xiamen Public Security Bureau and submit the application documents as required, which will be examined by the Fujian Provincial Public Security Bureau and approved by the Ministry of Public Security.

(3)在中国投资合计200万美元以上。符合以上条件需要申请永久居留资格,您可以向厦门市公安局提出,按要求提交申请材料,经福建省公安厅审核后,由公安部审批。Q:What are the policies and plans of the national authorities regarding the "Chinese Card"?

Q:有关“华裔卡”,请问国家有关部门在这方面有哪些政策和规划?A:At present, there is no institutional arrangement similar to the "Chinese Card". According to the relevant Chinese laws, foreigners (including foreign Chinese) must have a valid passport or other international travel document as well as a legal document such as a visa, stay or residence permit issued by the Chinese authorities to enter, leave or stay in China.

A:目前并没有类似“华裔卡”的制度安排。根据中国相关法律规定,外国人(包括外籍华人)入出境和停留居留应持有有效护照或其他国际旅行证件以及中国主管部门签发的签证、停留证件或者居留证等合法证件。

涨知识 | 延伸阅读:

移投界(www.gvsqzdrz.com)是中国专业的互联网投资移民信息服务平台,为全球华人提供7*24小时移民资讯及一站式海外置业服务,汇聚全球优质房产与移民项目,包括技术移民、投资移民、买房移民、留学移民、快速护照、海外保险、全球置业、跨境金融等移居服务。目前,有30多个国家的项目入驻平台,累计超过10000个,充分满足用户对移民资讯和海外房产信息的需求。

移投界拥有数万家从事海外房产、移民留学、财富管理、财税律所等企业与个人用户关注,立足于广州和深圳为中心的“粤港澳大湾区”城市群,辐射北京、上海、成都、南京、武汉等50多个主要城市。依托专业的移投行业大数据甄选全球优质项目,与5000多家国内渠道保持紧密联系与合作,是您在中国推广优质项目的首选平台。


瓦努阿图绿卡
免责声明:凡本网注明转载自其它媒体的作品,转载目的在于传递更多信息,不代表移投界观点。部分转载内容原作者未知,如果您发现本网站有侵犯您的知识产权的文章或图片,请及时与我们联系,我们会及时删除。投诉邮箱:etoujie@163.com
热门视频 更多>
  • 英联邦护照最快30天,免签135个国家和地区
    便宜的外国护照有哪些,加勒比岛国护照-英联邦护照最快30天
  • 瓦努阿图移民评估 电话:020-8700 4050
    7天获批永居身份,30天获批入籍,全家拿英联邦身份
Copyright © 2024 广州精英商务咨询有限公司(www.etoujie.com) 版权所有 | ICP经营许可证:粤ICP备17089677号 地址:广州市越秀区寺右新马路111-115号
Baidu
map